|
Jack Tsen-Ta Lee |
pai /pı, pI/ a. [Hk.; according to Gwee, Mand. 否 pǐ bad, wicked, evil (Chi.Eng. Dict.)] Bad.
Comb.:
pai cho
/joh, tSU/
a. phr.
[Hk.
做 cho
do, act, engage in; Mand.
zu]
Also phai cho,
pai zhor.
Of a job, piece of work,
etc.: difficult or
troublesome to do.
1978
Leong Choon
Cheong
Youth in the Army
310 phai cho. Literally, difficult to do: Hokkien. Description of any task
which is more difficult than the average. Usually a complaint.
1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
68 IC sie-eh pai zhor!
139 sie-eh pai zhor.
Tough being one.
pai kia
/giah, giA/
n. [Hk. kia; according to
Gwee, Mand.
囝 nān (dial.) child]
Also pai kiah. A young person who behaves badly and gets into trouble;
delinquent, hooligan.
2001
Clarissa
Oon (quoting
Cynthia Lee
MacQuarrie)
The Straits Times (Life!),
9 July, L5 People usually think of
Ah Lians
as pai kiah
(bad youngsters). 2003 Peh Shing
Huei (quoting Gwyn Tan)
The Sunday Times, 12 October, 32 He is a pai kia (thug in Hokkien).
2003 Peh Shing Huei
(quoting Neo Yong Aik),
The
Sunday Times, 12 October, 32 The Arsenal players are just hooligans. All
bloody pai kias.
2003
Chua Mui
Hoong,
The Sunday Times (LifeStyle),
16 November, L16 I checked out other mission schools. Several people warned that
some are pai-kiah
(naughty boys) schools. I decided that pai-kiahness was relative.
2004
Tee
Hun Ching
The Straits Times,
14 August, H14 Today, the self-confessed
pai kia
(Hokkien for wayward youth) [Ms Elim Chew] has published a book to help
teenage rebels, gives talks in schools and helms a fashion chain, 77th Street,
which has outlets in China and Malaysia.
[2006 William Gwee Thian Hock
A Baba Malay Dictionary 149 pai kian [否囝]
bad lifestyle (of wine, women and song)]
pai nang
/nahng, nAN/
n.
[Hk. 人 nang
person; Mand.
rn] Also
pai lang.
Gangster, thug, bad guy.
1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
90 The driver drew out his toolbox and handed me a long spanner. Eh signaller,
for you to whack the pai
nang. 139
pai nang.
Bad person. 2003
Tan
Shzr Ee (quoting
Ng Ho)
The Sunday Times (LifeStyle),
16 November, L2 Lim Tua Tow sounds like some
pai lang,
.. Pai lang
is bad guy in Hokkien.
Phrases:
zho pai nang v. phr. [Hk. 做 zho be; Mand. zu] Be the person (often beyond ones control) who has to do something unpleasant to another person, eg. select him for an disagreeable task, terminate his employment, etc.; be the bad guy.
pai than
/tahn, tAn/
a. phr.
[Hk. 赚 than
earn; Mand.
zhun] Also
phai than.
Of a job, piece of work,
etc.: too difficult or too
much trouble for what it is worth.
1978
Leong Choon
Cheong
Youth in the Army
310 phai than. Hard to earn: Hokkien. Equivalent to What a hard life we have
to go through to earn our keep! Context of usage: when the going is rough and
tough, say, during a strenuous training exercise.
paiseh
/pı-say, pIseI/
a.
[origin uncertain; poss. Hk.
怕 ph to fear, to be
afraid, to be terrified (?) +
羞(耻
seaou, sew (th)
to be ashamed (?) (Medhurst); Mand. pxiū
shy,
coy, sheepish, bashful:
p
fear, dread, be afraid of; be unable to bear; have a fear of, for fear, fear
lest (?) +
xiū
shy, bashful; shame, disgrace; feel ashamed; to shame (?) (chǐ be ashamed
of, regard as shameful) (Comp.
Chi.Eng. Dict.)] Bashful, shy; embarrassing, humiliating.
2001
Karamjit Kaur (quoting
Kelvin Tan)
The Straits Times,
17 June, 27 So paiseh
because everyone is staring.
Paiseh
is Hokkien for embarrassing.
2004
Yvonne Kwok
Streats,
7 June, 30 [W]hat surprised us were five people who declined to sing for us, all
citing the same reason: Pai seh (embarrassing in Hokkien). 2005
Chua Mui Hoong
The Straits
Times (from
Straits Times Interactive), 19 July. .. Singaporeans are
known to dislike ma fan, or trouble. They are also bo-chap (cant be bothered).
Add these qualities to a fear of feeling pai-seh (fear of embarrassment) and we
have a recipe for citizens turning a blind eye to suspicious activity.
2005 Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times
Interactive), 23 October. When filming at a Toa Payoh wet market, far
from shying away, the hawkers suddenly started calling out to each other to get
in on the action. One fishmonger carped on and on about why wed chosen to film
his neighbours wares instead of his, and made us so pai seh (embarrassed), we
decided to mollify him by filming him scaling a large garoupa. 2006
Lim Wee Kiak
Straits Times
Interactive, 16 April. He said that when he first joined the party, he
was very pai seh (Hokkien for shy). When he went campaigning from door to door,
he only introduced himself and that was it.. 2006 Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle), 13 August, L12 I know Im not their teacher,
but I still feel pai seh not giving enough attention. If children are
approaching me, its either because they think Im accessible, or their teachers
for some reason send them my way. If I dont respond, theyll think Im
sombong (Malay for proud), and then how? 2006 Kelvin Wong
(quoting Simon Chua)
The Sunday Times,
17 December, 41 Your wife, Tina, thinks you look like Andy Lau. Any comments? /
Alamak, paiseh! Maybe if I keep longer hair, I will really look like him.
pak choi
/pahk choy, pAk tSI/
n. [Cant., native cabbage, Shantung cabbage:
白 pk white (colour of the West) +
菜 tsoi edible plants,
vegetables (Eitel); Mand. bici Chinese cabbage: bi
white + ci vegetable, greens (Chi.Eng.
Dict.)] 1 Brassica chinensis, an
annual or biennial plant used as a vegetable which has large, dark-green leaves
with white veins and white, fleshy, leaf-stalks that are broader at their base;
Chinese cabbage, Chinese white cabbage.
Known in Hk. as peh chai (see quot. 1991).
2 Brassica pekinensis var. cylindrica, a plant used as a
vegetable which has a large, cylindrical head of leaves: each leaf is large and
broad and of a pale greenish-yellow colour, thick and fleshy at the base, and
thin and crinkled at the top; Chinese cabbage, celery cabbage, pe-tsai.
Also known in Cant. as wong ng pk colewort (orig. a general name for
any plant of the cabbage kind, genus Brassica; later applied esp. to varieties
that do not heart, e.g. kale or greens, or to cabbage-plants before they
heart (OED)):
黄
wong yellow +
芽 ng a bud, a shoot; to begin +
白 pk white (colour of the West) (Eitel) [Mand. hung
yellow + y bud; sprout; shoot + bi white (Chi.Eng.
Dict.)] (see quot.
1991), and in Hk. as peh chai.
1 1847 Robert Fortune
Three Years Wanderings in the Northern Provinces of China, ch. 16, 306
The celebrated Pak-tsae, or white cabbage of Shastung and Peking, is a very
different plant. 1894
Cornell University,
Bulletin of Agricultural Experiment Station, no. 67, 183 The Pak-Choi,
commonly called Chinese cabbage and frequently confounded with the Pe-Tsai.. is
a vegetable which never forms a head. 1900
L.H. Bailey
Cyclopedia of American Horticulture, vol. 1, 178, col. 1 Pak-Choi
Cabbage... This plant is grown by the American Chinese, and is occasionally seen
in other gardens. 1931 Homer
Columbus Thompson
Vegetable Crops (2nd ed.), ch. 19, 291 The Pak-choi varieties resemble
swiss chard in habit of growth. The leaves are long, dark green and oblong or
oval. This type does not form a solid head. 1972
Yann Lovelock
The
Vegetable Book 72 The other [Chinese cabbage], Baak-choy (B[rassica]
chinensis), is also called Chinese mustard, and is noted for its lack of smell
when cooking.
1991 Kok Poh Tin et. al.
A Guide to Common Vegetables
3637 Brassica chinensis Jusienius (Cruciferae) Chinese white cabbage..
pak-choi.. A glabrous annual or biennial with mature radical leaves loosely set,
leaving the stalk bare for a great part of its length. Blade bright dark green [sic]
are rounded with noticeable white veins, tapering below into a long white fleshy
petiole, usually expanded at the base. There are many cultivars under different
names used by farmers and in the markets, which create a rather
confusing situation. One recently introduced cultivar sold here differs from the
others in that the petiole is only a little lighter green than the blade (小白菜 or
青白菜 [Mand. 小 xiǎo small; 青
qīng green]). It is a neat upright plant which is harvested when quite
small, with about 8 leaves and only 15 cm tall. .. The leaves are eaten cooked
or they can be picked in salt for three days and dried and stored for weeks as
salted cabbage (pak-choi-kan, (C[antonese]). 2 [1795
William Winterbotham
An Historical, Geographical, and Philosophical View of the Chinese Empire,
ch. 5, 221 The Chinese make provision of pe-tsai for winter; pickling of it, and
mixing it with their rice. 1960 Farmer & Stockbreeder, 8
March (Suppl.) 11, col. 2 The celery-cabbage (Pe-Tsai) is worth trying, too. The
heads are crisp and tender. 1972
Homes
& Gardens, August, 104, col. 1 Chinese cabbage, or pe-tsai, is a new
vegetable to this country. It comes from Israel and looks like a cross between a
very pale whitish-green cos lettuce and a head of celery, although it is larger
and considerably heavier than both.] 1991 Kok Poh Tin et. al.
A Guide to Common Vegetables
42 Brassica pekinensis (Lour.) Rupr. var. cylindrica Tsen & Lee (Cruciferae)
Celery cabbage.. pak-choi, wong-nga-pak.. The head is in the form of an upright
cylinder, the leaves held erect and overlapping to form a compact head. The
broad and flat petiole of the leaves winged to the base is a characteristic
feature. Blades are large, light greenish-yellow, thin, veiny, crinkled, and
undulate. .. The vegetable can be used in soups or together with other greens as
a mixed vegetable dish.
pakat
/pah-kaht, pAkAt/
v.
[Mal., arrangement by conference, agreement, settled plan; compare Mal.
berpakat
confer, concert a plan of action; sa-pakat in concert, in collusion,
unanimous (Winstedt)
< Arab. مفاوظة mufāwazat having business (with another);
consulting or explaining anything (with him); agreeing; going or running with
another; conversation; partnership; Arab. مفاوحة mufāwahat talking
together; boasting against (Wehr)] Agree on a plan, conspire.
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 837 pakat. .. Ar. [Arabic]
Agreement; (S.S. [Straits Settlements]) conspiracy; plot; = muafakat but
usually (S.S.) in a bad sense.]
pakcik /pahk-chik, pAktSIk/ n. [Mal., younger uncle (Wilkinson); uncle younger than ones father or mother (Winstedt): pak, pa = bapa father; uncle or elderly man (Wilkinson) + chik, chi = kechik, kechil minor, junior, lesser] Mal. (A polite term of address for) a middle-aged or elderly Malay man who may or may not be a relative; a Malay Uncle. Compare Makcik.
[1955 R.J. Wilkinson A MalayEnglish Dictionary, vol. 1, 85 bapa or bapa. Father. Not as respectful as ayah; less familiar than pa. Also of persons in a position comparable to that of a father, e.g. stepfather or uncle or father-in-law.. 1955 R.J. Wilkinson A MalayEnglish Dictionary, vol. 1, 225 chik. Minor; junior; lesser. In expressions like .. pach. [chik] (younger uncle).. Also chi. Short for kěchil or kěchik. 1955 R.J. Wilkinson A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 823 pa. Father, daddy, papa. A short and familiar form of bapa.. Applied to a father and also to uncles and old daddies, not always respectfully. .. pachik.. = youngest uncle. 1963 Richard Winstedt An Unabridged MalayEnglish Dictionary 72 pa chi uncle younger than ones father (or mother).]
2005 Tan Chek Wee Today, 9 December, 47 It could be the ah pek, ah soh, ah chek, or even the pakcik or makcik this syndrome [of] seat-patting spans all the major races in Singapore (well, all right, I have yet to see an ang moh doing so), transcending sex, educational level and age.
pang chan
/pahng, pun chahn, pAN,
pn tSAn/
v.
[Hk.
放 pang
let off, give out; put, place; Mand. fng + Eng. chance]
Also pun chan. Give a chance or opportunity to.
2000
Susan Long (quoting
Sylvia Toh
Paik Choo)
The Straits Times,
6 September, 52 For a country which invented the term
pang chan
(national service-speak for give chance), nothing is left to chance.
pang giu
/pahng giuu, pAN giU/
v. phr.
[Hk. 放 pang
put, place + 球 giu
ball; Mand. fngqu]
football betting
When setting odds in football betting: give a handicap of a certain number of goals to another.
Opp. of
Chia Giu.
2004
Karl
Ho
The Sunday Times (LifeStyle),
13 June, L6 Pang giu and jiak giu. Hokkien for give ball and eat ball
respectively. Punter-speak for setting odds such that the person betting on the
favourite team gives a handicap to the one putting his money on the dark
horse. Usage: Oi, I take Portugal and you take Greece. I pang zi liap for you
(give you one ball) and you jiak kiu (eat ball) lah. 2006
Chan Yi Shen
The Sunday Times,
20 August, 34 Singapores EPL [English Premier League] lingo [title].. Pang
giu: to give ball (betting by giving a handicap to the supposed weaker
team)
pantang
/pahn-tahng, pAntAN/
a.
[Mal., prohibited, taboo by custom (Winstedt)]
1 Taboo. 2 Superstitious.
1
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 844 pantang. Taboo; thing
not done; prohibition due to custom or superstition. .. Etym., the courtly
form of an old word pali surviving in pěmali..; whence the collective
pantang-pěmali (taboos of all sorts), Ht. Bugis [Silasilah Melayu
dan Bugis (Singapore, a.h.
1329 [1911])] 155. The word would cover
such superstitions as our objection to sitting down thirteen at table or walking
under a ladder; with Malays it covers the prohibitions that enter (for unknown
reasons) into every department of life. .. [I]t includes offences prescribed by
customary or common law such as murder or adultery. It lays down what a pregnant
woman may not eat or do and indeed what her husband must abstain from doing (p.
[pantang] běranak), the pantang period lasting from the seventh
month of pregnancy to the 44th day after childbirth..]
2003
Nancy Koh
The Sunday Times (LifeStyle),
2 November, L38 Yet, even as black permeates lives here and coffeeshop-talk
rages on about how pantang
(Malay for taboo) it really is, some industry players are indignant that DBS has
blurred the upper crust cachet by offering its Black Card with a mere $48,000
as the minimum eligibility, making it accessible to the yuppie masses.
2006 Derrick A. Paulo
Today
(from Todayonline.com),
30 October. [A]lthough he acknowledged that it may be pantang (Malay for
taboo) and a sensitive, emotive and personal issue, he intends to start a
national conversation on end-of-life care and how people choose to be treated in
their final stages. 2 2008
Theresa Tan & Tessa Wong (quoting
Tay Jun Ngiap)
The Straits Times
(Home), 1 August, H7 We are atheists and not very pantang, said Mr
Tay, using the Malay word for superstitious.
pasal /pah-sahl, pAsAl/ n. [poss. < Port. passada pace, step, footstep, stride, gait; passadas pains, trouble (Dicionrio de PortugusIngls); diligences; efforts (Michaelis); compare Kristang pasada affair, business, responsibility (Marbeck) (see quot. 1995 below); Kristang pasadu past, experienced, undergone; pasah to pass, to convey, to transmit; to experience, to endure, to undergo (Baxter & de Silva)]
[1995 Joan Margaret Marbeck Ungua Adanza 204 pasada about/my affair, my business, my responsibility]
Also
pasar. Affair,
business, concern.
2002
The Coxford English
Dictionary 85 pasal.. [T]his
means business, as in thats my business, not yours rather than anything
commercial. .. [T]his thing is my pasal, so dont come and kachau, okay?
2004
Colin Goh
The Sunday Times (LifeStyle),
3 October, L16 [T]o paraphrase Pontius Pilate, that one not my pasal. .. [W]e
just have to be good neighbours and make things our pasal.
paper thosai /toh-say, toseI/ n. [Eng. paper + Thosai] A large, thin, crisp Thosai that is usu. served rolled.
pasang
/pah-sahng, pAsAN/
n. & v.
[Mal.,
be effective (of a blow); penetrate or produce the intended result; compare
kena pasang hitting a
vital spot or hitting full < the practice of hitting or touching
someone during a game to make that person it]
often nursery
A
n.
A person who is singled out for a particular role in a game; the person who is
it. B
v.
Be singled out for a particular role in a game; be it.
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 851 pasang .. In games of
chance it means usually setting down a stake and awaiting the throw. In
heads-or-tails (main lerap) p. [pasang] is to spin a coin and put
the hand on it, leaving the adversary to indicate which side he stakes on by
laying down (tikam) a coin with that side uppermost. .. Full (of a blow).
Kěna p.: to be hit squarely; to get a blow where it does most harm.]
1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
38 He would organise us into merry-go-round groups of twenty with a
pasang
in the centre. 139 pasang.
State of forfeit.
pasar malam
/pah-sahr mah-lahm, pAsA
mAlAm/
n.
[Mal. pasar
< Pers. بازار bāzār
bazaar, market-place (Palmer);
market; market-day (Johnson)
+ Mal. malam
the dark,
night (from sunset) (Winstedt)] A bazaar or market, usually held in the open after sundown.
1964 Poh Ber Liak
Legislative Assembly Debates: Official Report, 12 November, vol. 23, col. 399
There are more and more hawkers in pasar malam. Why should that be so? It is
because many workers have to leave their factories, and in order to earn a
minimum livelihood, they have no alternative but to buy some goods and sell them
at the pasar malam. Or some of the shopkeepers, because of business failure,
have to sell their goods on tricycles in the night markets. As a result of this,
there are more and more hawkers in the pasar malam and less and less
shopkeepers. 1977 Augustine
H.H. Tan
Parliamentary Debates: Official Report, 16 February, vol. 36, cols. 240241
Sometime last year I heard that the Hawkers Department intends to phase out
Pasar Malam sites. I think it would be a pity to phase out what has become a
colourful feature of our night life. Sir, even in advanced countries, bazaars
are popular and colourful events. We should not be over-anxious to establish
such an orderly existence that life loses some of its colour, Furthermore, Pasar
Malam allows hawkers that extra elbowroom to earn that extra margin that makes
life more tolerable. Already the urbanisation and rapid development of Singapore
has unsettled lives and removed some traditional means of livelihood. We should
therefore make every effort to provide a little leeway for small enterprises.
1985 Dr Wong Kwei Cheong
(Minister of State for Trade and Industry)
Parliamentary Debates: Official Report, 30 August, vol. 46, cols. 275276
The pasar malam at the Singapore Handicraft Centre was introduced by the
Singapore Tourist Promotion Board in April this year. .. A total of 81
stallholders and demonstrators of vanishing trades operate at the pasar malam.
Items sold include works of art, handicrafts and souvenirs. In addition,
on-the-spot art demonstrations and handicraft making demonstrations are also
featured. To complement the pasar malam activities and create a festive
atmosphere, cultural and contemporary entertainment are also regularly featured.
In our assessment, the pasar malam at the Singapore Handicraft Centre has been a
success. Firstly, it is a good crowd drawer. .. Secondly, many visitors,
especially tourists, have expressed satisfaction with the pasar malam as they
find it a unique style of shopping. They seem to enjoy the bargaining and
haggling. 1988 Eugene Yap
Giau Cheng (Senior Parliamentary Secretary to the Minister for the
Environment)
Parliamentary Debates: Official Report, 23 March, vol. 50, cols. 12411242
[P]asar malam.. is commonly understood as the setting up of stalls by
individuals on the streets, car parks and void decks. This is similar to street
hawking. As a policy, the Ministry does not allow or encourage such activity.
However, exceptions have been made for the Singapore Tourist Promotion Board to
hold sales of goods for tourists at the Singapore River during festival periods.
Permission was also given to STPB to hold sales of goods within the courtyard of
the Singapore Handicraft Centre as this is not tantamount to street hawking.
Street hawking in HDB estates cannot be permitted. Besides, in HDB estates,
there is really no need for pasar malam.
2000
Lea
Wee
The Straits Times (Life!),
29 April, 28 They will be putting up their merchandise for sale on
trolley-booths.. in a
pasar-malam ambience.
2000
Magdalene Lum (quoting
Elaine
Cheah)
The Straits Times (Life!),
12 September, 14 There is a
pasar malam
there once a week. I can find quaint things there..
2001
The Straits Times,
20 January, H9 Saw a woman he fancied at a
pasar malam
(night market). 2001
Chan
Kwee Sung
The Straits Times (Life!),
29 October, L6 In the evenings, Chinese medicine men set up their businesses,
selling their concoctions of ointments, unguents and embrocations by the glow of
carbide lamps, which gave the Hill [Dickenson Hill] a
pasar malam
flavour. 2005 Zul Othman
Today
(from Todayonline.com),
15 October. The area has always been a Malay kampong traditionally, and pasar
malams
makeshift marketplaces
have been a common sight here since 1970. Without a doubt, though, the yearly
Hari Raya Bazaar during Ramadan is the main event at Jalan Pasar Baru.
2006 June Cheong
The Straits Times (Life!)
(from Straits
Times Interactive), 30 May. Pasar malam of dance [title] Summer DanceFit
aims to be something to everyone, be they dancers, children or the elderly. The
festival organised by Odyssey Dance Theatre reminds one of a pasar malam, albeit
with an educational intent.
pau /bow,
p|aU/
n. [Cant.
包
pu
bun; Mand. bāo] A dimsum (savoury
Cantonese-style snack) in the form of a (usu. white) steamed bun with a variety
of savoury or sweet fillings such as minced meat or
Tau Sar;
spec. a
Char Siew Pau.
2006 Lim Wei Chean
The Straits Times
(from Straits
Times Interactive), 17 March. Firm eyes bite of $400b global halal
market with pau, dimsum [title].. A Singaporean food manufacturer is tapping
into the growing multi-billion-dollar halal food market with chicken pau or buns
and chicken dumplings. KG Food.. was set up in 2002 to develop halal dimsum and
pau that Muslims can tuck into. It has more than 40 types of dimsum and pau,
ranging from chicken siew mai, honey chicken pau and satay pau. 2006
Teo Pau Lin
The Sunday Times (LifeStyle)
(from
Straits Times
Interactive), 18 June.
Before the revamp, the 50-year-old Tiong Bahru market was as famous for its
chwee kueh and pau as it was for its grimy, one-storey ramshackle premises.
pau chia
/bow chiah, p̚aʊ tʒɪɑ/
a. [Hk., sure to eat: 包 pau + 吃
chia; Mand. bāo assure, guarantee + chī eat, take (Chi.Eng.
Dict.)] football betting Sue to win.
2006 Chan Yi Shen
The Sunday Times,
20 August, 34 Singapores EPL [English Premier League] lingo [title].. Pau
jiak: sure win
pau ka liau
/bow kah leeow, p|aU kA lIaU/ v. phr.
[Hk.
包
pau
undertake the whole thing +
到
ka
until +
了 liau
ended, finished, settled, disposed of; Mand.
bāo do liăo]
Undertake the whole thing; do everything.
2000
Kelvin Tong
The Sunday Times (Sunday Plus),
9 April, 7 Customers expect him to
bao kar liau
(provide everything). 2005
Tay Yek Keak
The Straits Times (Life!), 21 February, 3 Some people
call this a dynasty. I call it bao gar liao (Hokkien for take over
everything). 2005 Philip
Lee The
Electric New Paper, 26 November. [S]ome carparks display signs that
might take more than a minute to read which defeats the aim of quick
comprehension. Of course, they do this to pow kah liow (Hokkien for cover
everything) in case a theft victim sues. 2006 Teo Pau
Lin
The Sunday Times
(from Straits
Times Interactive), 4 June. [Benjamin] Heng mans the cashier, mixes
drinks and washes dishes as the pau ka liao (do everything in Hokkien) guy..
2006 Colin Goh
The Sunday Times
(LifeStyle), 13 August, L12 Its a pow-ka-leow session for students
that will hopefully answer all your questions.
pau tau
/bow tow, p|aU taU/
n.
[Hk.
包
pau
wrap +
头 tau
head; Mand.
bāo tu]
mil. slang
An Indian soldier who wears a turban.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
310 pao thau. Literally, to wrap the head: Hokkien. A nickname for turbaned
soldiers. No aggressive overtones.
peach kueh
/kuay, kUeI/
n. [Eng. peach, poss. a transl. of Mand. 桃
to, or cognates in other Chi. dialects +
Kueh] A sticky, usu. savoury,
cake of Chinese origin in the form of a patterned slab shaped like a peach which
is often coloured pink. Traditionally, it is filled with a mixture of glutinous
rice and peanuts.
2006 Thng Lay Teen
The Sunday
Times (LifeStyle)
(from
Straits Times
Interactive), 25 June.
[T]he peach kueh with homemade mung-bean filling tasted just fine.
peanut soup
n. [Eng.] See quot. 2003.
2003
Teo Pau Lin
The Sunday Times,
5 October, L41 This could be one of the oldest Chinese desserts you can taste. Peh
Cheng Giats peanut soup has been served here for over 70 years since his
grandmother, an immigrant from Chinas Anxi province, started selling it. The
ingredients comprise just peanuts, sugar and water. Peh, 50, boils it up to four
hours to attain a smooth, almost silky texture.
pee pee n. [< Eng. pee-pee n. < pee n. act of urination; urine]
[1923 Joseph Manchon Le Slang 220 To do peepee. 1941 Edwin P. ODonnell The Great Big Doorstep, ch. 10, 143 Commado said, When them twins get in the show like lass time, ones gotta make pee-pee, the udda one gotta climb on the seat [etc.]. 1962 Bruce Jay Friedman Stern, ch. 1, 58 Do you still make peepee in your pants?]
nursery A childs penis.
pek chek /pek chek, pEk tSEk/ a. [Hk. pek (?) + 气 chek get angry, be enranged; Mand. q] Frustrated.
Penang char kway teow /pee-nang (pə-) chahr kuay tiow,
pInaN
(p-) tSAr
kUeI
tIaU/ n. [Penang, a state of Malaysia < Mal. pinang areca palm (Areca catechu);
areca nut (buah pinang); a gen. name for many palms suggesting the areca
palm and for many things associated with the areca nut (Wilkinson)
+ Char Kway Teow] The
version of
Char Kway Teow from Penang,
Malaysia.
2006 Teo Pau Lin
The Sunday Times
(LifeStyle) (from
Straits Times
Interactive), 17 September. Ask any Malaysian and hell say that when it
comes to fried kway teow, nothing not even Singapores pride and joy, the
sweet, slippery char kway teow beats the Penang version. .. If Singapores
version is like pop singer Christina Aguilera loud, in-your-face and packed
full of flavour from the first note then Penang fried kway teow is like Norah
Jones, the soothing chanteuse who is light, subtle but slowly addictive. .. She
prepares the noodles.. with evident pride. She buys the ingredients from the
market next door every morning. The prawns are carefully marinated in sugar and
soya sauce, and every plate is presented on top of a sheet of banana leaf. The
noodles are springy, smooth and not too oily, offering a wonderful bite seldom
found in its Singapore cousin. The dish is clean and appetising, unlike the dark
Singapore version which often contains black bits like chips from the wok from
the cooks rigorous frying. Madam Tan says the most important part of the dish
is the sauce, which is made of soya sauce, fish sauce and other ingredients she
wont reveal. She also uses lard, which she fries fresh every day. Other
signature additions are prawns, eggs, beansprouts and chives.
Penang laksa
/pee-nang (pə-) lahk-sah, pInaN
(p-) lAksA/
n.
[Penang, a state of Malaysia (see preceding)
+ Laksa]
A dish originating from Penang consisting of thick rice noodles with
mashed fish, shredded cucumber and chilli in a sour-tasting clear soup flavoured
with Assam.
2002
Magdalene
Lum (quoting
Elisa Chew)
The Straits Times (Life!),
2 April, L6 Along Penang Road [in Penang], you can find a lot of food-stalls
selling Penang laksa,
char kway teow
and Penang loh bak
which comes with deep-fried
doufu,
fishballs, meat and sausages dipped in a special chilli sauce. 2006
Teo Pau Lin
The Sunday Times
(LifeStyle) (from
Straits Times
Interactive), 17 September. The Penang laksa, in particular, wont
disappoint. A wondrously thick, sour and super spicy soup is poured over a batch
of thick noodles, enmeshed with tasty fish meat, chilli padi, lettuce, red
onions, cucumber and pineapple.
peng
/peng, pEN/
n. [Hk. 兵
a weapon of war; a person who uses such a weapon, a soldier (Medhurst);
Mand. bīng
soldier (Chi.Eng.
Dict.)]
A soldier.
2000
Dennis Wee with
Sylvia Fong
Making Luck
with Your Hands
31 The army made me rub shoulders.. with the Hokkien
pengs.
Comb.:
lau peng
/low, laU/
n. phr.
[Hk. 老 lau
old; Mand. lăo]
mil. slang
A soldier who has completed basic military training.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
309 lau peng. Old soldier: Hokkien. A reference to anyone who has passed out
from BMT.
seow peng
n. phr.
[Hk. seow crazy]
mil. slang A soldier
who plays the fool or behaves in an erratic manner. See also
Clown.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
312 siau peng. Hokkien for mad soldier. See clown.
pengsan
/peng-sahn, pENsAn/
v.
[Mal., fainting, loss of
consciousness (Wilkinson)] freq.
joc. Collapse or faint, esp. as a result of work.
2000
Brendan Buxton
The Straits Times,
8 February, 32 I suggest he does my work for a week and tries not to
peng san.
Peranakan
/pə-rə-nah-kahn, pə-rə-nah-kahn,
prnAkAn, prnAkAn/
n. & a. [Mal., born, native (Wilkinson);
foreigners but locally born (Winstedt)
< Mal. anak child; native (of a place) (Winstedt)]
A n. A person of Chinese, Chinese and Malay, or other mixed
descent born in the Malay archipelago, particularly in the Straits Settlements
(Malacca, Penang and Singapore) and Java; Straits Chinese. B a.
Of or relating to the Peranakan.
A
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 74 Chinese emigration differs
in two material respects from other emigration that it consists mainly of
adult males, to the exclusion of women and children, and that it never embraces
either the upper or middle classes. The settlers, whenever it is in their power,
form connections with the native women of the country; and hence has arisen a
mixed race, numerous in the older Settlements, known to the Malays under the
name of Peranakan China, literally, Chinese of the womb, that is,
Chinese by native mothers. These intermarrying, either among themselves or with
native Chinese, a race of quadroons, and almost of creoles, has sprung up,
differing from the original Chinese perhaps somewhat less energetic, but
always possessed of more local knowledge.
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 1, 27 pěranakan (born, native),
cf. Bugis yang jati dan yang pěranakan (Bugis born in Celebes and Bugis
born in Malaya), Ht. Bugis [Silasilah Melayu dan Bugis (Singapore,
a.h. 1329 [1911])] 101 1963 Richard Winstedt
An Unabridged MalayEnglish
Dictionary 15
pěranakan .. foreigners but locally born, Jawi p. Muslim Tamils born
in Malaya often with a Malay mother] 1999
Lynn Pan (ed.)
The Encyclopedia
of the Chinese Overseas 202
Later, the
local-born descendants of China-born settlers in the Straits Settlements would
also be considered Straits-born, especially if they married into Straits
Chinese families or became increasingly adapted to local ways. Straits Chinese
were known as Babas if male, and Nyonyas if female. Alternatively, Babas were
referred to by the term used for the local-born in the Dutch territories,
including the Riau islands. One Singaporean commentator, Lim Boon Keng..
described Chinese Peranakans as a new race created by the fusion of Chinese
and Malay blood, and there was indeed some intermarriage between Chinese men
and local women. Lim also observed that Peranakans has [sic] lost touch
with China in every respect, except that they continued to uphold Chinese
customs, and to practise, in variously modified forms, the social and religious
practices of their forefathers. But their modification of such practices and
the fact that their speech was a patois combining Chinese and Malay led Lim to
consider them a class by themselves. [2006
William Gwee Thian Hock
A Baba Malay Dictionary 25 peranakan popular reference to members
of the Baba community; local born] 2006
Eveline Gan
Weekend Today,
2223 July, 23 Like most food-proud Peranakans, owners Mr and Mrs Kelvin Lee are
extremely finicky about what goes into their food.
B 1993
National Geographic Traveler MarchApril 103/2 But Peranakan food is
what Singaporeans know best. Nonyas, as Peranakan women are called (the
men are called Babas), have long been famous for their expertise in the
kitchen. 2005 Sandra Davie
The
Straits Times (from
Straits Times
Interactive), 8 October. NUS given $5m to buy Peranakan homes: Daughter
of late businessman wants the young to learn the legacy [title] Heres $5.5 million to spend, but you must buy
a Peranakan house. The National University of Singapore (NUS) received this
unusual request from the daughter of the late Malaysian Chinese Association
founder Tun Tan Cheng Lock. Miss Agnes Tan, 85, asked NUS to acquire a
traditional Peranakan house along Neil Road, near Singapore General Hospital,
and two shophouses in Malacca. She wants them to be used to teach young
Singaporeans about Peranakan history, culture and architecture. .. Miss Tans
nephew, Mr Peter Lee, will be the honorary curator of the Neil Road house, which
may have a local Peranakan bibik (old lady) impersonator to act as a live-in
housekeeper. NUS architecture dons, who described the pre-war Neil Road house as
one of the last remaining authentic Peranakan houses in Singapore, said it
will be restored and preserved as a unique architectural gem. The total cost: $4
million. Besides being a museum of Peranakan history, architecture and artefacts,
there are plans to turn the three-storey house into a centre for exhibitions,
talks and performances. NUS Development Office director Chew Kheng Chuan
described the house as an unusual but charming gift. This gift is not about
bricks and mortar. It is a gift to preserve and build further understanding of
the Peranakan legacy; something that is also very much a part of Singapores
history. .. 2006 Linda Lim
The
Straits Times (from
Straits Times
Interactive), 19 June. National identity has been reshaped to serve
economic and political goals, with the state itself becoming the determinant and
arbiter of acceptable ethnic identities and their expressions, such as the
enforced diminution of the Malay heritage of Peranakan Chinese and of the
dialect heritage of the majority non-Mandarin-speaking Chinese. 2006
Eveline Gan
Weekend Today,
2223 July, 2324 A marriage of both Chinese and Malay influences, Peranakan
cuisine is unique to the culture of the immigrant Chinese community that made
the Straits Settlements their home in the 19th century. Those unfamiliar with
this eclectic cuisine may have the misconception that it is usually spicy. Truth
is, there are also many Nonya dishes which are gentle on the palate.
2006 Stephanie Yap (quoting
Desmond Sim),
The
Straits Times (Life!) (from
Straits Times
Interactive), 20 November. I grew up in an extended Peranakan family in
a big shophouse in Upper Serangoon. So, as a child, I just assumed that
everybodys grandmother wore the sarong kebaya, and had bottles of sambal
belacan in their fridges.
perng tang
/pərng tahng, prN tAN/
n. [Hk.
饭
perng
rice +
桶 tang
bin, container; Mand.
fntǒng]
A person able to consume a large quantity of food at one sitting.
1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
32 It is not surprising that with all that training and all that energy used up,
we easily became perng tang. This
is an image that is forever tagged to NS guys. 139
perng tang.
Literally, rice bin.
petai /pə-tı,
ptI/
n. [Mal.] An edible flat green seed with a strong odour and flavour used
as a vegetable, which is obtained from pods from the tree Parkia speciosa.
Known in Mand. as 葱豆 cōngdu: cōng
onion; scallion + du legumes; pulses; beans; peas; or
臭豆 chudu: chu smelly, foul, stinking (see
quot. 1991).
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 896 pětai. A tree, Parkia
speciosa. Also (Java) pěte; (Min. [Minangkabau]) patai; and
patal (Cl. [Clifford & Swettenham,
Dictionary of the Malay Language, and notes on the unfinished part]). It bears a long pod with flat beans that smell offensively but
are thought to be good eating whether cooked or raw. 1963
Richard Winstedt
An Unabridged MalayEnglish
Dictionary 273 pětai,
buah p. [petai], a stinking edible pod, Parkia speciosa.]
1991 Kok Poh Tin et. al.
A Guide to Common Vegetables
88 Parkia speciosa Hassk. (Leguminosae).. petai, petah.. A large tree
which can reach 4050 cm tall. .. Pods are large, 4055 cm long and 45 cm wide,
straight or more commonly twisted, dangling in small bundles, green becoming
black. Each pod contains 1018 large seeds. .. The pods taste like garlic and
have a very strong odour. The immature seeds, young leaves and fresh parts of
the flower stalks can be eaten raw. Half-ripe pods are pickled in salt.
2006 Wong Ah Yoke
The Sunday Times
(LifeStyle) (from
Straits Times Interactive), 26 November. I liked the tendon curry as
well as the sambal cockles with petai.., as both had my favourite ingredients.
.. The sambal prawns with petai.. were a favourite all round.. 2006
Low Shi Ping
Weekend Today,
1617 December, 37 Chilli lovers can also go for the sambal prawns natibu
($12) a Malay dish which has been altered by the Europeans to suit their
palates. Juicy prawns are doused in fiery sambal, made using fresh and
dried chillies. Petai, which is a green bean, is also added.
PGO
/pee jee oh, pi dZi U/
n.
[abbrev.
of P(olice G(eneral O(rders]
derog. mil. slang
A soldier, esp. an officer, who carries out or complies with directives, orders and
rules with unwarranted strictness; a stickler for rules.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
310 PGO. Reputed to be the initials for Police General Orders. Used to describe
someone who carries out orders to the letter. Closely associated with
niau.
1985
Michael Chiang
Army Daze
47 PGO. Police General Orders. Describes an officer who sticks to the books.
phak bang
/pahk bahng, pAk bAN/
v. phr.
[Hk. 拍 phak
clap, pat, beat +
蚊 bang
mosquito; Mand. pāiwn]
mil. slang
Train in the field, esp. in a location infested by mosquitoes.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
311 phak bang. Literally, beating off mosquitoes: Hokkien. In the SAF, it
refers to training in mosquito-infested grounds.
Pinkerton Syndrome n. [Eng. < the character of
Lieutenant Benjamin Franklin
Pinkerton in the opera Madama Butterfly
(1904) by Italian composer Giacomo Puccini (18581924)]
The tendency (perceived to be possessed by Asian Singaporeans in particular) to be favourably disposed towards, or prejudiced in favour of, Caucasians to the
detriment of persons of other ethnic origin.
In Madama Butterfly, Pinkerton, an officer of the United States Navy stationed in Japan, arranges a marriage to a Japanese geisha girl, Cio-Cio-San, known as Butterfly. He goes through a wedding ceremony with her
but then returns to
America, leaving the faithful Butterfly who, unknown to him, bears his son.
Butterfly refuses to believe that Pinkerton has abandoned her. Three years later he
returns to Japan with a new American wife. When Butterfly learns the truth she kills
herself.
2001 Neil Humphreys
Notes from an Even Smaller Island 213 Like vampires, the ang moh crowd
comes out at night, dressed in their best shirts and armed with plenty of
tax-free Singapore dollars to woo those local darlings tragically struck down by
the Pinkerton syndrome. Like the character in Madame Butterfly, they are somehow
lured by the attraction of drunken voices and the possibility of a fat wallet.
2001 Ravi Veloo
Radio Singapore International Archive, 2 March. Latino rhythm has taken
a whole new generation of Singaporeans by storm .. Todays generation lacks a
sense of discovery, and is simply led by the nose, by whatever is popular in the
West. .. There is a popular Indian pub in Singapore that draws only Indians for
the music. .. [T]his pub, which alternates between Indian music and the latest
cool R&B American hits will never have even a fraction of the attention of the
Latino pubs opening all over the place. Ironically, even Latin music can have a
Pinkerton Syndrome. 2003
Ian
De Cotta
Today,
12 December, 39 Not too long ago, another Singaporean wrote that
sarong
party girls, better known as SPGs, who crave white men of any shape, size or
intellect, are different from the educated Singapore woman, such as herself,
whose penchant for ang moh
men is restricted only to those who admire women for their brains .. What
balderdash! Both types of women fall into the classical definition of an SPG,
which is an Asian woman who is hopelessly infatuated with white men
only. And whichever way you turn the coin, both are SPGs who suffer from the Pinkerton
Syndrome. 2004
Eileen Yu
ZDNet Asia, 16 December. In a bid to inject new skills into the market
and beef up its workforce, the Singapore government encouraged local companies
to hire foreign workers. The move sparked off a heated debate in the country,
with some arguing that it would feed the Pinkerton Syndrome and encourage
organizations to drop local workers in favor of foreigners. The government then
stressed the need for companies to keep their focus on merit.
pisang /pee-sahng,
pisAN/
n. [Mal.] A banana.
1865 John
Cameron
Our Tropical Possessions in Malayan
India 397 Appendix I. LIST OF THE FRUITS TO BE FOUND IN THE BAZAARS OF
THE STRAITS SETTLEMENTS [compiled by Dr. Ward]. 401
Pisang .. Musa paradisea .. The plantain. Of
this about 40 varieties might be enumerated. The best are the Pisang mas, P.
raja, P. oodang, and P. medgi. Decoctions of the root are used as emollient
applications.
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 907908 pisang.
Banana. .. a specific name for the banana in its
many forms. The principal varieties of banana are: (i) p. mas (small,
golden-yellow, popular); (ii) p. raja, buah punti (large,
ruddy-skinned, good eating); (iii) p. Ambon or p. hijau (large and
green, good eating); (iv) p. Almeida, p. rastali (Singapore
varieties); (v) p. susu (very delicate in flavour); (vi) p. tandok,
p. kapas, p. rimpi (edible only in cooked form). Other varieties
(of little importance) are: p. abu; p. anak lěbah; p. awak;
p. ayam; p. batu; p. běraksa or p. raksa; p.
běrangan; p. Boyan; p. gěmbar; p. gěrasau; p. buaya
or p. jari buaya; p. kajar; p. kerok (a wild variety of
which the leaves are used as torches); p. kělat; p. kěling; p.
lang; p. lěmah manis; p. lidi; p. moris; p. monyet;
p. muli; p. nangka; p. Padang; p. Pahang; p.
pinang; p. sěrěndah; p. udang; p. wangi.]
Comb.:
pisang goreng var. of Goreng Pisang.
pisang mas /mahs, mAs/ n. [Mal. mas gold < Hind. माश māś any variety of the pulse green gram (Phaseolus radiatus); Hind. माशा māśā a jewellers weight, one twelfth of a tolā (McGregor) < Pers. ماش māś a kind of pea; ماشه māśa a small weight (Palmer) < Skt. माष māsha a bean (the sing. is used for the plant, the pl. for the fruit), Phaseolus radiatus, a valued kind of pulse having seeds marked with black and grey spots; a particular weight of gold, etc.; Skt. माषक māshaka a bean; a particular weight of gold, etc. < Skt. मस् mas to measure, weigh; a measure, weight (Monier-Williams): see quot. below]
[1955 R.J. Wilkinson A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 744 mas. .. Mace, an Indian term that bears various meanings in Indonesia. Also gold, because measured by the mace. (i) Etym., the weight of a bean, the Skr. masha (Phaseolus radiatus or Ph. mungo), used as an equivalent of the weight of eight seeds of Abrus precatorius (Mal. saga). This bean-weight is the mace of ancient India, only traceable in Malaya in attempts to represent the later mas as equal to 8 saga, q.v. (ii) The medieval Indian masha, introduced into Malaya by purchasers of gold dust, weighed about 17 grains troy or about 10 Abrus seeds. In India the tul or tola (Mal. tahil) was variously recorded at 12 or 16 mace; the latter was the value introduced into Malaya. It survives in the proportion between the mas and the tahil. (iii) This mace, as a weight of gold dust, was a convenient standard of value, which gave its name: (a) to a gold coin weighing one mas, and (b) to gold generally. The coin is now obsolete; but the meaning gold is the commonest attaching to the word mas at the present time..]
A small banana with a bright yellow peel
and flesh with a fine, smooth texture.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 137 Some sixty-three
varieties of the banana and plantain are described by botanists, many having
distinct names in Malay, e.g., pisang mas, p. rajah, &c. [1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 907 ..
p. [pisang] mas (small,
golden-yellow, popular)..]
pisang raja
/rah-jə, -jah, rAdZ,
-dZA/
n. [Mal. raja king; prince; administrator (Wilkinson); king,
queen; any prince or princess (Winstedt)
< Skt.
राजन्
rājan a king, sovereign, prince, ruler, chief, governor; any principal
object or anything the best of its kind < Skt.
राज्
rāj to reign, rule, exercise sovereignty, to be a king or sovereign, to
be the first or chief (of anything); to rule over; to govern, direct; to be
illustrious or eminent; to shine, glitter, glisten, be radiant or splendid (Monier-Williams)] A medium-sized banana with a dull
yellowish-green peel that blackens quickly and flesh that has a somewhat coarse
texture.
Goreng Pisang is usu. made
using pisang raja.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 137 Some sixty-three
varieties of the banana and plantain are described by botanists, many having
distinct names in Malay, e.g., pisang mas, p. rajah, &c.
[1955 R.J. Wilkinson
A MalayEnglish Dictionary, vol. 2, 907 ..
p. [pisang] raja, buah punti
(large, ruddy-skinned, good eating)..]
plaster
prata n. [Eng. (sticking-)plaster a material for
covering and closing superficial wounds spread with an adhesive substance, poss.
f. its appearance] Also prata plaster, ellipt. plaster.
A prata with an egg cooked on top.
2003 Cynics.info (http://www.cynics.info/journal/2003/01/milo_dinosaur),
1 May. [P]laster is a variation of the egg prata. Instead of
having it beaten and mixed within the dough of the prata, the egg is cooked on
top of a plain prata. A well cooked plaster, youll find the egg yolk still
juicy and the prata crispy.
play cheat v. [Eng.] Do something to gain an unfair advantage, cheat.
play play
v. [Eng.,
poss. < Mand. 玩玩 wnwn: wn play, have
fun, amuse oneself; trifle with, treat lightly; or cognates in other Chi.
dialects]
Play the fool, fool around, take lightly.
2002 Leong Horn Kee
Parliamentary Debates: Official Report, 5 April, vol. 74, col. 587 .. Dr
Ng Eng Hen, has called this Chamber a theatre. I am sure he did not mean that
this House is a theatre for shows. Not a place for wayang wayang, or play-play.
This House debates on serious matters.
2003
Tan
Shzr Ee
The Sunday Times (LifeStyle),
16 November, L2 Mr Ahmad Ali.. works as a security guard at the Kasturina Lodge
condominium in Kay Poh Road, off River Valley Road. Whenever he takes a taxi to
work, the driver will inevitably tell him Dont play play. He adds: They
dont believe me. So I tell them to drive to the famous chicken rice stall
nearby instead. The road, which means busybody in Hokkien, is named after a
19th-century Chinese businessman called Wee Kay Poh, who was a managing partner
of an opium and liquor business.
play punk /pung(k),
pN(k)/
v. phr. [(?)] 1 Play the fool. 2
Aggravate, irritate, provoke. 3 Stymie, sabotage; refuse to
co-operate.
1 1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
64 He warned us that we would do better than to
chiak chua
and play punk behind his back. 2 2002
The Coxford English
Dictionary 86 play punk. To provoke, irritate or aggravate. I told you not
to do it, you still go and do. Dont come and play punk with me, ah, I tell you
first! 2004
Colin Goh
The Sunday Times (LifeStyle),
1 August, L16 Restaurants play punk all the time!
PLU /pee el yoo, pi El ju/ n. [abbrev. of P(eople L(ike U(s, an informal Singapore gay and lesbian group formed in 1993] A homosexual, bisexual or transgendered person. Compare A-Jay, G.
pom pom /pom pom, pm pm/ v. [origin unkn., poss. imit.] nursery Defecate, move the bowels.
pondan /pon-dahn, pndAn/ n. [Mal.] 1 A male transvestite. Compare Ah Kua 2. 2 A male homosexual, whether effeminate or not.
pong kan a. [Hk. 碰 pong bump against, run into, strike, collide + 睾 (or 丸) kan testicles, balls; Mand. pnggāo (or wn) (?)] Be frustrated. Also Bang Balls.
Pongal /pong-gahl, pNgAl/ n. [Tam. பொங்கல் poṅkal boiling, bubbling, ebbing, swelling, leaping; a preparation of boiled rice seasoned with salt, pepper, cumin seeds and ghee; solar festival when the sun enters Capricorn and takes a northward course, being the first day of the month Tai, when poṅkal is prepared as an offering; fullness, abundance, excess, profusion; bloom, splendour < Tam. பொங்கு poṅku to boil up, bubble up by heat (Tam. Lex.)] 1 A four-day harvest festival of Tamil origin which begins on the last day of Maargazhi, the ninth month of the Tamil calendar (in the Gregorian calendar, mid-December to mid-January), and e